Translations Of Al-Nawawi's Forty Hadith With Arabic Texts ترجمات الأحاديث الأربعين النبوية مع النصوص العربية
9th Hadith Of Nawawi's 40 Hadiths An-Nabawi الحديث التاسع من أربعين الحديث النبوية للنووي
Sunnah السنة
Hadith الحديث
الشرح للعثيمين
أكثر النّاس لايعرفون اسم أبي هريرة رضي الله عنه، ولهذا وقع الخلاف في اسم راوي
الحديث، وأصحّ الأقوال وأقربها للصواب ما ذكره المؤلف رحمه الله أن اسمه:
عبد الرحمن بن صخر. وكنّي بأبي هريرة لأنه كان معه هرّة قد ألفها وألفته،
فلمصاحبتها إيّاه كُنّي بها.
قوله: مَا نَهَيْتُكُمْ عَنْهُ فَاجْتَنِبُوهُ النهي: طلب الكفّ على وجه الاستعلاء،
يعني أن يطلب منك من هو فوقك - ولو باعتقاده - أن تكفّ، فهذا نهي.
ولهذا قال أهل أصول الفقه: النهي طلب الكفّ على وجه الاستعلاء ولو حسب دعوى الناهي،
يعني وإن لم يكن عالياً على المنهي.
ومعلوم أن النبي صلى الله عليه وسلم أعلى منّا حقيقة.
مَا نَهَيْتُكُمْ عَنْهُ فَاجْتَنِبُوْهُ الجملة شرطية، فـ: (ما) اسم شرط، و:
(نهيتكم) فعل
(1) - أخرجه البخاري - كتاب: الاعتصام بالكتاب والسنة، باب: الاقتداء بسنن رسول
الله صلى الله عليه وسلم، (6777) ومسلم - كتاب: الفضائل، باب: توقيره صلى الله عليه
وسلم، (1337) .
I heard the Messenger of Allah (ﷺ) say, “What I have forbidden for you, avoid.
What I have ordered you [to do], do as much of it as you can. For verily, it was
only the excessive questioning and their disagreeing with their Prophets that
destroyed [the nations] who were before you.”
﹀ Reference : Nawawi's 40 Hadith Nabawi 9 المرجع : الأربعون للنووي الحديث | Translation Project References مراجع مشروع الترجمة : Hadith 9 الحديث
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Nga Ebu Hurejre Abdurrahman ibn Sahri, radijall-llahu anhu, transmetohet se ka
thënë: "E kam dëgjuar të Dërguarin e All-llahut, sal-lall-llahu alejhi ve
sel-lem, duke thënë:
'Ç'u kam ndaluar, largohuni nga ajo, kurse ç'u kam urdhëruar, punoni nga ato sa
të mundeni, sepse asgjë nuk i ka shkatërruar ata që kanë qenë para jush, përveç
shumë pyetje të tepërta të tyre dhe mosnënshtrimi i tyre pejgamberëve të tyre."
﹀ Reference : Nawawi's 40 Hadith Nabawi 9 المرجع : الأربعون للنووي الحديث | Translation Project References مراجع مشروع الترجمة : Hadith 9 الحديث
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Aboe Horayra ‘Abder-Rahman Ibn Sachr(Allahs welbehagen zij met hem) heeft
gezegd:Ik hoorde de boodschapper van Allah(Allahs zegen en vrede zij met
hem)zeggen:
‘Jullie moeten je ver houden van datgene wat ik jullie verbied,Verricht zo veel
mogelijk als jullie kunnen van datgenewat ik jullie opgedragen heb.Door hun vele
vragen en meningsverschillen met hun profeten zijn degenen die voor jullie
leefden, te gronde gegaan.'
﹀ Reference : Nawawi's 40 Hadith Nabawi 9 المرجع : الأربعون للنووي الحديث | Translation Project References مراجع مشروع الترجمة : Hadith 9 الحديث
Sunnah السنة
Hadith الحديث
On the authority of Abu Hurayrah (ra):
I heard the Messenger of Allah (ﷺ) say, “What I have forbidden for you, avoid.
What I have ordered you [to do], do as much of it as you can. For verily, it was
only the excessive questioning and their disagreeing with their Prophets that
destroyed [the nations] who were before you.”
﹀ Reference : Nawawi's 40 Hadith Nabawi 9 المرجع : الأربعون للنووي الحديث | Translation Project References مراجع مشروع الترجمة : Hadith 9 الحديث
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Abu Huraira `Abd ar-Rahman ibn Sakhr (ra) kertoi kuulleensa Allahin Lähettilään
(saas) sanoneen:
Välttäkää sitä, minkä olen kieltänyt teiltä. Sitä mitä olen määrännyt teille
tehkää niin paljon kuin voitte. Ainoastaan liianllinen kysely ja eripuraisuus
Profeettojen (as) kanssa tuhosi ne, jotka elivät ennen teitä.
﹀ Reference : Nawawi's 40 Hadith Nabawi 9 المرجع : الأربعون للنووي الحديث | Translation Project References مراجع مشروع الترجمة : Hadith 9 الحديث
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Aboû Horeîra Abd-er-Rah`mân ben Çakhr (que Dieu soit satisfait de lui) a dit:
J`ai entendu l`Envoyé de Dieu, alla Allah u alihi WA sallam , (à lui,
bénédiction et salut) dire:
« Ce que je vous ai défendu de faire évitez-le, et ce que je vous ai ordonné,
accomplissez- le dans la mesure où cela vous est possible. Ceux qui vous ont
précédé ont péri seulement par l`abon dance de leurs questions et leurs
divergences d`opinions à l`égard de leurs Prophètes ».
﹀ Reference : Nawawi's 40 Hadith Nabawi 9 المرجع : الأربعون للنووي الحديث | Translation Project References مراجع مشروع الترجمة : Hadith 9 الحديث
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Von Abu Huraira Abd Ar-Rahman ibn Sahr, Allahs Wohlgefallen auf ihm, der gesagt
hat: Ich hörte Allahs Gesandten, salla Allah u alihi wa sallam sagen:
Von dem, was ich euch verboten habe, haltet euch fern, und von dem, was ich euch
aufgetragen habe, führt aus, (so viel) ihr vermögt. Diejenigen, die vor euch
waren, richteten ihre zahlreichen Streitfragen und ihre
Meinungsverschiedenheiten mit ihren Propheten zugrunde.
﹀ Reference : Nawawi's 40 Hadith Nabawi 9 المرجع : الأربعون للنووي الحديث | Translation Project References مراجع مشروع الترجمة : Hadith 9 الحديث
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Miyakapo-on ki Abo Horaira a si Abd ar-Rahman Ibn Shakhr (miyaso-aton so Allah)
a pittaro iyan a: Miyanug akun so Rasulullah (saws) a di-i niyan ttaro-on a:
"So inisapar akun rukano na pananggila-i niyo, naso inisogo akun rukano na
nggolalanun niyo sa sadun sa kkagaga niyo ron, ka mata-an a aya dun a
miyakabinasa ko siranoto a miyaona-an iyo naso kadakul o manga paka-iza iran
agoso kasosopaka iran ko manga Nabi (saws) ran."
﹀ Reference : Nawawi's 40 Hadith Nabawi 9 المرجع : الأربعون للنووي الحديث | Translation Project References مراجع مشروع الترجمة : Hadith 9 الحديث
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Abu Huraira (Allah si compiaccia di lui) ha detto di aver sentito dire dal
Messaggero di Allah (pace su di lui) :
"Evitate ciò che vi ho proibito e fate ciò che vi ho ordinato, come meglio
potete. In verità, quanti vi hanno preceduto si sono perduti proprio per le loro
troppe domande e le loro divergenze con i loro Profeti"
﹀ Reference : Nawawi's 40 Hadith Nabawi 9 المرجع : الأربعون للنووي الحديث | Translation Project References مراجع مشروع الترجمة : Hadith 9 الحديث
Sunnah السنة
Hadith الحديث
ХАДИС 9.
По свидетельству Абу Хурайры Абд ар-Рахмана ибн Сахра (да будет Аллах милостив к
нему), который сказал: Я слышал, как Посланник Аллаха (да благословит его Аллах
и да ниспошлет ему мир) сказал:
Избегайте того, что я запретил вам, и делайте по возможности то, что я наказал
вам. Тех, кто были до вас, погубило их безмерное любопытство и их несогласие с
их Пророками.
﹀ Reference : Nawawi's 40 Hadith Nabawi 9 المرجع : الأربعون للنووي الحديث | Translation Project References مراجع مشروع الترجمة : Hadith 9 الحديث
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Abu Hurairah Abdur-Rahman Ibn Sajr (Ra) relató que el Mensajero de Alláh (s.a.s.),
dijo:
«Lo que os he vedado, evitadlo, y lo que os he ordenado, cumplidlo cuanto podáis,
pues lo que acabó con los anteriores a vosotros fueron sus exageradas
interrogaciones y los desacuerdos con sus profetas.»
﹀ Reference : Nawawi's 40 Hadith Nabawi 9 المرجع : الأربعون للنووي الحديث | Translation Project References مراجع مشروع الترجمة : Hadith 9 الحديث
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Abu Huraira 'Abd ar-Rahman ibn Sakhr berättade att profeten Muhammed sade:
Undvik det som jag har förbjudit er. Gör så mycket som möjligt av det jag
påbjudit. Det enda som tillintetgjorde dem som levde före er, var deras
överdrivna frågvishet och dispyterna med deras profeter.
(Bukhari och Muslim)
﹀ Reference : Nawawi's 40 Hadith Nabawi 9 المرجع : الأربعون للنووي الحديث | Translation Project References مراجع مشروع الترجمة : Hadith 9 الحديث
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Ebû Hureyre Abdu'r-Rahmân b. Sahr-ı Devsi (RA)'dan:
Demiştir ki, kendim işittim, Resûlullâh (SAV) Efendimiz şöyle buyurdu:
" Sizi her neden nehyedersem ondan ictinâb ediniz. Size her neyi emredersem
kudretiniz yettiği kadar yapınız (da nasıl yapacağınızı sormayınız.) Zirâ sizden
evvelki (ümmet)leri helâk eden, ancak onların çok çok sormaları ve
peygamberlerine muhâlefet etmeleri olmuştur. "
(Bu hadis -i şerifi, Buhari ile Müslim rivâyet etmişlerdir.)
﹀ Reference : Nawawi's 40 Hadith Nabawi 9 المرجع : الأربعون للنووي الحديث | Translation Project References مراجع مشروع الترجمة : Hadith 9 الحديث
Sunnah السنة
Hadith الحديث
الشرح للعثيمين
أكثر النّاس لايعرفون اسم أبي هريرة رضي الله عنه، ولهذا وقع الخلاف في اسم راوي
الحديث، وأصحّ الأقوال وأقربها للصواب ما ذكره المؤلف رحمه الله أن اسمه:
عبد الرحمن بن صخر. وكنّي بأبي هريرة لأنه كان معه هرّة قد ألفها وألفته،
فلمصاحبتها إيّاه كُنّي بها.
قوله: مَا نَهَيْتُكُمْ عَنْهُ فَاجْتَنِبُوهُ النهي: طلب الكفّ على وجه الاستعلاء،
يعني أن يطلب منك من هو فوقك - ولو باعتقاده - أن تكفّ، فهذا نهي.
ولهذا قال أهل أصول الفقه: النهي طلب الكفّ على وجه الاستعلاء ولو حسب دعوى الناهي،
يعني وإن لم يكن عالياً على المنهي.
ومعلوم أن النبي صلى الله عليه وسلم أعلى منّا حقيقة.
مَا نَهَيْتُكُمْ عَنْهُ فَاجْتَنِبُوْهُ الجملة شرطية، فـ: (ما) اسم شرط، و:
(نهيتكم) فعل
(1) - أخرجه البخاري - كتاب: الاعتصام بالكتاب والسنة، باب: الاقتداء بسنن رسول
الله صلى الله عليه وسلم، (6777) ومسلم - كتاب: الفضائل، باب: توقيره صلى الله عليه
وسلم، (1337) .